繁体
欧洲,主要在英国售卖,其他国家不是完全不卖,但存货很少。
毕竟欧洲不全是英语国家,虽然上
社会的人通常会学习多
语言,但能撑得起销量的,终究是大多数普通人。
小说上市,反响很不错。
虽然非英语国家,比不上翻译成本国语言的
国小说,但和英文书比,销量算
尖的。
欧洲本地
版商得知消息,又打听到淘金系列在
国本土销售的火爆程度,便陆续联系黛拉,希望能翻译成他们本国语言
版。
近几个月联系黛拉的,除了英国
版社,还有法国和德国的。
聊过程中,他们得知《医者仁心》本土销量已经连续二十六周登
,便决定将这
小说一起签
来。
对
版,杨乐怡把得没有影视改编权那么
。
但海外
版猫腻很多,
国和欧洲联系虽然很
密,但中间毕竟隔着大西洋,如果签
版,她们很难拿到真实的销售数据。
如果签约,只能尽量找规模大,和
国本土合作比较多的
版社。
所以来联系的
版社虽然多,但到八月底,真正签
去的,只有这两个系列在英国和法国的
装
版。
德国那家
版社规模不大,黛拉托人打听过,得到的消息是不确定是否靠得住。
在欧洲
版和通过渠
将原版书卖过去不一样,后者规模足够大,可以和欧洲许多国家的小渠
商合作,将书卖到不同国家。
但
版,只能找本国的
版社,除非是和一个大到在不同国家,都有分公司的
版集团合作,否则需要挨个甄别,
行谈判。
欧洲的版税比
国低不少,英国
版
装版,最
版税是百分之十。其他国家更低,
装最
百分之七。
百分之七还不是作家实际能到手的,翻译费是从作者版税里扣,标准是百分之一到百分之二上
浮动。
国小说在英国重新
版,倒是不需要扣这
分钱。
英法两国的市场也没有
国大,所以这两个国家的海外
版,杨乐怡能拿到的版税估计不多。
但如果小说在这两个国家能火,后续肯定会被更多国家的
版商注意到,翻译成更多语言。
英法市场不大,但如果范围扩大到整个欧洲呢?
在欧
火了,小说还可能
版到亚洲、非洲,蚊
是小,但多了也是块
啊。
所以这时期的作家,都不会排斥海外
版,哪怕初期给的版税并不
。
杨乐怡在欧洲本土虽然没什么名气,但她在
国正当红,所以谈
来的都是最
版税。预付金同样不少,英国
版商单本开到五千英镑,法国
版商则给到每本一千英镑。
嗯,法国
版不仅版税低,预付金也给的少。
此外这个时期,不
是英国还是
国小说,在欧洲其他国家
版,都是用英镑结款。而这时一英镑,差不多等于24
元。
所以算
来,英国
版社确实给钱大方。
版不是一朝一夕的事,去年签合同的《莫妮卡》,也要到今年九月,也就是
个月才上市。
合同签完,杨乐怡就埋
写新小说去了。
原本杨乐怡准备赶在暑假结束前,写完《医者仁心2》,但这个暑假事
太多,直到八月底,离结局还有两三万词。
好在这一年,除了报名西屋科学天才奖,其他比赛杨乐怡一个都不打算参加,可以慢慢写这
小说。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.haitangsoshu1.com