电脑版
首页

搜索 繁体

第203章(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

听语气,有像是上次那个有渠搞到战甲的人。

闻言,求购的人也写了一个便签,应:“这是我的联系方式。但我只等三天。如果你能及时搞到,价格还可以商量。”

……

易环节结束,这次的小聚会又接近了尾声。

找到了要离开的黑先生,明了来意:“黑先生,我遇到一些古代知识上的难题,需要请教一您。”

他不知黑先生是否能看穿这隐匿斗篷,但显然是认了他。

黑先生似乎对古代知识很有兴趣,“哦?说来听听。”

把那些从日记中手抄来不懂的句便笺拿了来。

这一问,这位【博学家】还真的知

他随就翻译了几句。

“这句话是古代术士常用的隐喻,「麦落在地里死了」这句的意思是汞在硝石和硫酸里死了。动的‘活银’汞变成固就死了,一语双关。通常它会用在某材料提炼过程中现……”

“「火龙的腹藏着钢,取火龙的四个分和磁石的九个分」这句话是一个很级的炼金术过程,对应的材料是……”

“嗯……这一句就是很难了。这是一句古代医学领域的专业术语,用了双重加密的方式……我大概需要一些时间翻阅一些资料,才能确保无误。”

“……”

听着他随就翻译了那些自己绞尽脑都猜不透的密语,表虽然无异,心中却是慨连连。

这位黑先生当真博闻广识,仿佛什么都知

再一想他的天赋能力,苏这才觉得,博学+读心,是何等契合。

仿佛还没手,那双睿智的,就能看透敌人的一切。

毕竟涉及到了太多古代医学专业术语,黑先生有些容一时也翻译不准确,但他却没拒绝帮这小忙:“这样吧,这便签给我,最多明天我就应该能破译来。到时候我把便签留在老地方……”

听着,问:“黑先生,那请问我需要付什么样的代价?”

黑先生不以为意地说:“这些宝贵的古代知识,就是你已经支付过最好的报酬了。”

顿了顿,他又笑:“翻译古卷是我最衷的工作之一。如果你以后有更多的类似的知识,可以来找我,我会很乐意帮忙的。”

一如既往的绅士。

即便他猜到了苏手里肯定有更多的古卷,也以一最让人不厌恶的方式委婉暗示。

“谢谢您的慷慨……”

诚心谢。

他也没着急手手里的赃,准备等这短时间风过了再问。

制造活尸

半月后。



本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.haitangsoshu1.com

">